Joel 3:12

SVDe heidenen zullen zich opmaken, en optrekken naar het dal van Josafat; maar aldaar zal Ik zitten, om te richten alle heidenen van rondom.
WLCיֵע֙וֹרוּ֙ וְיַעֲל֣וּ הַגּוֹיִ֔ם אֶל־עֵ֖מֶק יְהֽוֹשָׁפָ֑ט כִּ֣י שָׁ֗ם אֵשֵׁ֛ב לִשְׁפֹּ֥ט אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֖ם מִסָּבִֽיב׃
Trans.

4:12 yē‘wōrû wəya‘ălû hagwōyim ’el-‘ēmeq yəhwōšāfāṭ kî šām ’ēšēḇ lišəpōṭ ’eṯ-kāl-hagwōyim missāḇîḇ:


AC
ASVLet the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.
BELet the nations be awake, and come to the valley of Jehoshaphat: for there I will be seated as judge of all the nations round about.
DarbyLet the nations rouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.
ELB05Die Nationen sollen sich aufmachen und hinabziehen in das Tal Josaphat; denn dort werde ich sitzen, um alle Nationen ringsum zu richten.
LSGQue les nations se réveillent, et qu'elles montent Vers la vallée de Josaphat! Car là je siégerai pour juger toutes les nations d'alentour.
Sch(H4-12) Die Nationen sollen sich aufmachen und in das Tal Josaphat hinaufziehen! Daselbst will ich zu Gericht sitzen über alle Nationen ringsum.
WebLet the heathen be awakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen on every side.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken